Překlad "ще оправя" v Čeština


Jak používat "ще оправя" ve větách:

Във всичките си пътища признавай Него, И Той ще оправя пътеките ти.
Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
Напиши име и номер и аз ще оправя нещата.
Napiš mi sem jméno a číslo a já to dám do pořádku, všechno bude zase dobré, ano?
Трябва само да рецитираш Библията пред репортерите, а аз ще оправя кашата, която забърка, като позволи на ченгетата да претърсят църквата.
Ty musíš akorát recitovat z Bible reportérům a já půjdu uklízet ten svinčík, co jsi způsobil, když jsi nechal policajty prohledávat tenhle kostel.
Аз ще оправя релето на времевите вериги.
Já zůstanu tady a spravím ten časový okruh.
Ще поговоря с водещия дебата и ще оправя нещата.
Zajdu za tvým učitelem panem O´Connellem a promluvím s ním.
Ако ми дадете възможност, ще оправя рекламата.
Ale já to napravím. Dejte mi šanci a já to napravím.
Ще оправя детекторите за дим, преди да фрасна някого.
Jdu spravit detektory kouře. Nemám chuť dát někomu přes hubu.
Обещавам, че ще оправя бизнеса си и прехраната на семейството, ако ми дадете шанс.
Slibuju, že pokud mi dáte druhou šanci, budu se soustředit na znovuvybudování obchodu.
Ще оправя нещата с Ема, ще отида във Флорида и ще започна живот без Рендъл Грейвс.
Urovnám to s Emmou, odjedu na Floridu a začnu svůj život bez Randala Gravese.
Преоблечи се, а аз ще оправя леглото.
Jdi se převléct a já uklidím postel.
Виж, ще се прибера след час и ще оправя каквото си оплескал.
Za hodinu budu doma. Ať jsi udělal cokoli, vyřeším to.
Докато се върнеш аз ще оправя нещата.
Postarám se o vše, dokud se navrátíš.
Уенди, обещавам, че ще оправя нещата.
Wendy, já ti slibuju, že to spravím.
Ще оправя Лили, искам да се стегнеш, може да се справиш!
Dobrá, půjdu připravit Lilly. - A chci, abys šel přímo k věci. - Dobrá.
Ще оправя нещата, кълна се, ще върна парите.
Vynahradím ti to. Slibuju, že ty peníze dostanu zpět.
Скъпа, може би ще оправя нещата.
Ale něco jsem našel. Zlato, možná je po problémech.
И след това ще оправя скъпия ти малък Сами.
Potom ti uzdravím tvého bratříčka Samíka.
Добре, аз просто ще нахлуя в трейлърите им и след това ще оправя цялата бъркотия и...
Jasně, prostě jim vthrhnu do přívěsu, domluvím jim, a o celej ten bordel se postarám. Co se děje?
Знаеш, че ще оправя проблема с Изабел още утре, ако поискам.
Víš, že to všechno ohledně Isobel můžu zítra urovnat. Pokud chceš.
Ще оправя сичко за 4 седмици
Umím spravit cokoliv na čtyrech kolech.
Аз ще оправя нещата с детето ми и няма да се провалям.
Půjdu napravit věci s mým dítětem a vy to nepokazíte.
Ядосан си и с право, но ще оправя нещата.
Chápu, že jsi naštvaný, a máš k tomu plné právo, ale já to napravím.
Ще оправя нещата и ще уредя да сложат номера ти.
Nechám změnit titulky. Nechám tam dát tvoje číslo.
Ще оправя, когото трябва, за да стигнем върха.
Udělám kohokoliv, když nás to dostane zpátky na vrchol.
Аз и 30-те ми кораба ще тръгнем с вас и ако не потънем някъде, ще оправя кралицата.
Popluji s tvým loďstvem, všech mých třicet lodí, a pokud se nepotopím na dno Černovody, ošukám tu blonďatou královnu a ošukám ji dobře.
Ще си върна сина и репутацията, и ще оправя всичко с Вероника.
Získám zpět syna, napravím svou pověst a dám to s Veronikou do pořádku.
Честър, ще намеря машината и ще оправя нещата!
Chestere, najdu ho. Vynalezl jsem ho. - Napravím to!
Аз съм тук сега и ще оправя всичко.
Teď jsem tady a všechno napravím.
Нека хвърлим всичко, което биха могли да ни наранят и ще оправя останалото утре,
Povyhazujme vše, co by mohlo někoho zranit, A zbytek protřídíme zítra, ok?
Йо, Никълс, знам, че не би трябвало да говориш с мен, но ще може ли да кажеш на Ред, че ще оправя нещата?
Nicholsová, vím, že se mnou asi nemáš mluvit a tak, ale mohla bys říct Red, že to napravím?
Като ни дадат новите паспорти, аз ще оправя нещата с момчетата в Ню Йорк.
Podívej. Až dostaneme naše nové pasy, vyjasním si záležitosti s těmi lidmi z New Yorku.
Ще оправя нещата и после ще дойда при теб.
Všechno napravím a pak za tebou přijedu.
Не зная, но ще оправя нещата.
Já nevím, ale já tomu přijdu na kloub.
Щом се върнем, ще оправя цялата бъркотията.
Jakmile se tam dostaneme, budu opravit celý tento nepořádek.
Ще оправя билетите да не ви проверят.
Helenu dnes v noci. Zamaskuju rezervaci takže vás nebude nikdo moci kontrolovat.
Ще оправя тази каша веднъж завинаги.
Chystám se uklidit ten nepořádek jednou provždy.
Знам, че аз съм виновен, че си тук, така, че ще оправя нещата каквото и да ми струва.
Pro to, co za to stojí, v první řadě, vím, že je má chyba, že jste tady, takže to udělám správně.
Познай чий квартал ще оправя сега.
Hádej, kterou čtvrť vezme útokem teď?
Измий се, аз ще оправя сметката.
Dej se trochu do pořádku. Já jdu zaplatit.
Аз ни забърках в това и аз ще оправя нещата.
To já nás dostala do týhle šlamastyky a taky nás z ní vytáhnu.
Правдата на непорочния ще оправя пътя му, А нечестивият ще падне чрез своето нечестие.
Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.
Тогава палестинците ни казаха: "Спокойно. Не, чакай. Аз ще оправя нещата."
A tak místní lidé říkají, "V klidu. Počkejte. Něco vymyslíme."
1.9945468902588s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?